A burial at sea, eh? Wouldn't it be odd if 20 years later, his corpse washed up on some guy's property? He'd probably wind up selling it on eBay. I can just picture half of Eggman's fanbase cutting out their organs in hopes of replacing them with Deem's.
The poor bastard never had the chance to "show us what real evil is". *Shot*
Ritz wrote:A burial at sea, eh? Wouldn't it be odd if 20 years later, his corpse washed up on some guy's property? He'd probably wind up selling it on eBay. I can just picture half of Eggman's fanbase cutting out their organs in hopes of replacing them with Deem's.
I came up with a few good responses to this, but it's disrespectful as it is.
Gah... out of all of the new voices they had set for the "new" generation of Sonic games, his was the very best. I'll actually have to consider buying Heroes just to hear his last bits of voice acting.
I wonder if the voice over guy from Sonic X will be taking over now? That guy is ok but... I can't stand his awful laugh! At least Bristow got it right with a nice and evil sounding one.
I can almost forgive the "Eggman's robots" since (if I'm not mistaken) that's just the literal translation of what they've always been called in the Japanese games.
I cannot forgive any of the dialouge that takes place when Sonic goes Super, however.
I can almost forgive the "Eggman's robots" since (if I'm not mistaken) that's just the literal translation of what they've always been called in the Japanese games.
I fear your usage of the English language is buggered beyond repair if you didn't notice the point of me posting that Tails quote.
Well it would makes sense if you translated "eggumannorobotto" into "robots that belong to Eggman." But it wouldn't be a literal translation. So... again, I think it was a mistake in translation. It seems like they almost did it mathematically, sort of just replacing variables so when they were finished they had all these awkward sentences.